| Author |
Message |
borka
 |
Posted:
25.10.06 12:24 |
|
О, понял!
Можно просто в хелпе это написать - дёшево и сердито ;) |
|
 |
PalmFiction
 |
Posted:
24.10.06 14:37 |
|
| Quote: |
То есть, если я в текст поставлю "одна строка в абзац",
|
То вкладка "Определение абзаца" не используется.
"Определение абзаца" нужно только для "несколько строк в абзац".
Надо наверно распихать несколько параметров из вкладки "Текст" по другим вкладкам и все из "Определение абзаца" перенести на вкладку "Текст" и показывать их только при выборе "несколько строк в абзац" |
|
 |
borka
 |
Posted:
24.10.06 13:50 |
|
То есть, если я в текст поставлю "одна строка в абзац", а на определении абзаца - "пробел в начале строки", то у меня по любому каждая новая строка попадёт в абзац.
Другими словами, чтобы настройки в "определении абзаца" работали, мне надо в "тексте" ставить "несколько строк в абзац"? |
|
 |
PalmFiction
 |
Posted:
24.10.06 6:04 |
|
"Несколько строк в абзац - строка, соответствующая критериям определения начала абзаца (вкладка "Определение абзаца"), считается началом абзаца, последующие строки добавляются в этот абзац, до появления строки, опредеяемой как начало абзаца. Символы переноса удаляются, разорванные слова соединяются"
Может несколько запутано, но общий смысл именно такой. |
|
 |
borka
 |
Posted:
19.10.06 17:47 |
|
Типа не поверите... но gemacht!
http://up.spbland.ru/files/061019146/
P.S. Надо бы proofread устроить носителем языка. Попробую завтра на английском форуме. Но судя по активности там ждать этого.... |
|
 |
borka
 |
Posted:
19.10.06 9:06 |
|
Со вкладки "текст" -- "Несколько строк в абзац - строка, начинающаяся с пробела считается началом абзаца, последующие строки добавляются в этот абзац, до появления строки начинающейся с пробела. Символы переноса удаляются, разорванные слова соединяются"
Со вкладки "определение абзацев" -- "Пробел в начале строки - Строка начинающаяся с пробела считается началом абзаца."
IMHO повтор. Если я в одном месте поставлю, а в другом - нет, будет работать?
P.S. Это так, теологические споры, переводить мне не мешает, половина есть, надеюсь вторую половину сегодня добить. |
|
 |
PalmFiction
 |
Posted:
18.10.06 17:49 |
|
| Quote: |
| Возник вопрос - зачем у нас на вкладке "текст" и "определение параграфа" есть настройка метода определения параграфа... В тексте можно задать, что строка, начинающаяся с пробела - параграф. И в "определении параграфа" тоже. |
На вкладке "Определение параграфа" - задается по каким признакам PF определяет начало абзаца (красную строку).
На вкладке "Текст" задается - склеивать отдельные строки в единый абзац, или каждая строка - есть один абзац |
|
 |
borka
 |
Posted:
18.10.06 16:16 |
|
В процессе.
Возник вопрос - зачем у нас на вкладке "текст" и "определение параграфа" есть настройка метода определения параграфа... В тексте можно задать, что строка, начинающаяся с пробела - параграф. И в "определении параграфа" тоже.
Есть подозрение, что в "тексте" - запчасти от старых версий. Или я чего-то не понял? |
|
 |
borka
 |
Posted:
17.10.06 9:51 |
|
Попробую. За то, что сделаю прямо сегодня не обещаю, но..
Взял с sourceforge 014r. Если что-то поменялось в "s", то borkas-at-mail.ru.
P.S. Я так понимаю, что перевод просто UI на английский адекватен, я его не трогаю, а именно хелп делаю. |
|
 |
PalmFiction
 |
Posted:
10.10.06 7:51 |
|
| Quote: |
| Мне, во всяком случае, это несложно будет |
Отправил pfUI_RU из последнего релиза, на Вашу почту |
|
 |
avb
 |
Posted:
07.10.06 20:44 |
|
why бы и not? :-)
Мне, во всяком случае, это несложно будет |
|
 |
PalmFiction
 |
Posted:
07.10.06 20:20 |
|
| Quote: |
| Могу разве что на украинский |
Если видите в этом смысл и потребность |
|
 |
avb
 |
Posted:
07.10.06 19:16 |
|
| Эх... Могу разве что на украинский... |
|
 |
PalmFiction
 |
Posted:
07.10.06 11:32 |
|
| У кого нибудь есть желание и возможность, перевести встроенную помощь на английский? |
|
 |